1. 첫 만남은 정중하게: 기본적인 인사말
베트남어로 전화를 걸거나 받을 때, 가장 먼저 해야 할 일은 인사를 나누는 것입니다. 한국어와 마찬가지로, 베트남어에도 다양한 인사 표현이 존재합니다. 상황에 맞는 적절한 표현을 사용하면 더욱 긍정적인 첫인상을 줄 수 있습니다.
- Xin chào (씬 짜오): 가장 기본적인 인사말로, “안녕하세요”에 해당합니다. 격식 없이 두루 사용할 수 있습니다. 아침, 점심, 저녁 상관없이 언제든지 사용 가능합니다.
- Chào buổi sáng (짜오 부오이 쌍): “좋은 아침입니다”라는 뜻입니다. 아침 시간대에 사용하면 더욱 좋습니다.
- Chào buổi chiều (짜오 부오이 찌에우): “좋은 오후입니다”라는 뜻입니다. 점심 이후부터 저녁 전에 사용하면 좋습니다.
- Chào buổi tối (짜오 부오이 또이): “좋은 저녁입니다”라는 뜻입니다. 저녁 시간대에 사용하면 좋습니다.
전화를 받는 경우, “A lô (알로)”라고 먼저 받을 수도 있습니다. 이는 영어의 “Hello”와 같은 표현입니다. 하지만 “Xin chào”와 함께 사용하는 것이 더욱 정중하게 들립니다. 예를 들어 “A lô, xin chào!”라고 말할 수 있습니다.
2. 누구세요? 용건을 묻는 표현
인사를 나눈 후에는 상대방이 누구인지, 어떤 용건으로 전화했는지 확인해야 합니다. 다음은 유용한 표현들입니다.
- Ai gọi đấy ạ? (아이 거이 더이 아?): “누구세요?” 또는 “어느 분이십니까?”라는 뜻입니다. 정중한 표현이므로 처음 통화하는 상대에게 사용하기 좋습니다.
- Bạn là ai? (반 라 아이?): “당신은 누구입니까?”라는 뜻입니다. 비교적 격식 없는 표현으로, 친한 사이나 편한 상대에게 사용할 수 있습니다.
- Có việc gì không ạ? (꼬 비엑 지 콩 아?): “무슨 일이십니까?” 또는 “어떤 용건이십니까?”라는 뜻입니다. 상대방의 용건을 묻는 정중한 표현입니다.
- Tôi có thể giúp gì được cho bạn? (또이 꼬 테 줍 지 드억 쪼 반?): “무엇을 도와드릴까요?”라는 뜻입니다. 친절하게 응대하고자 할 때 사용할 수 있습니다.
상대방이 이름을 밝히지 않을 경우, “Xin lỗi, ai đấy ạ? (씬 로이, 아이 더이 아?)”라고 다시 한번 정중하게 물어볼 수 있습니다.
3. 나는 누구입니다: 자기소개하기
전화를 건 경우, 용건을 말하기 전에 먼저 자신을 소개하는 것이 예의입니다.
- Tôi là… (또이 라…): “저는 …입니다”라는 뜻입니다. 자신의 이름이나 소속을 밝힐 때 사용합니다. 예를 들어 “Tôi là Kim (또이 라 김)” 또는 “Tôi là nhân viên công ty ABC (또이 라 년 비엔 꽁 띠 ABC)”라고 말할 수 있습니다.
- Tôi gọi từ… (또이 거이 뜨…): “저는 …에서 전화했습니다”라는 뜻입니다. 전화를 건 장소나 회사를 밝힐 때 사용합니다. 예를 들어 “Tôi gọi từ Hà Nội (또이 거이 뜨 하노이)”라고 말할 수 있습니다.
- Tôi muốn nói chuyện với… (또이 무온 노이 쯩옌 버이…): “저는 …와/과 통화하고 싶습니다”라는 뜻입니다. 특정 인물과의 통화를 요청할 때 사용합니다. 예를 들어 “Tôi muốn nói chuyện với anh Nam (또이 무온 노이 쯩옌 버이 아인 남)”이라고 말할 수 있습니다.
자기소개를 할 때, 간단하게 목례를 하는 듯한 기분으로 말하면 더욱 정중하게 들립니다.
4. 통화 연결, 잠시만 기다려주세요
상대방이 원하는 사람과 바로 연결이 어려울 경우, 양해를 구하고 잠시 기다려달라고 요청해야 합니다.
- Xin vui lòng chờ một lát (씬 부이 롱 쩌 못 랏): “잠시만 기다려주십시오”라는 뜻입니다. 가장 기본적인 표현으로, 정중하게 요청할 때 사용합니다.
- Xin chờ trong giây lát (씬 쩌 쭝 저이 랏): “잠시만 기다려주세요”라는 뜻입니다. “một lát”보다 짧은 시간을 의미합니다.
- Tôi sẽ chuyển máy cho bạn (또이 세 쯩옌 마이 쪼 반): “전화를 연결해 드리겠습니다”라는 뜻입니다. 연결을 약속할 때 사용합니다.
- Bạn vui lòng giữ máy nhé (반 부이 롱 즈 마이 녜): “전화 끊지 말고 기다려주세요”라는 뜻입니다.
만약 통화 연결이 어려운 상황이라면, “Xin lỗi, anh ấy/cô ấy không có ở đây (씬 로이, 아인 아이/꼬 아이 콩 꼬 어 더이)” (죄송합니다, 그/그녀는 지금 없습니다)라고 정중하게 상황을 설명할 수 있습니다.
5. 뭐라고 하셨죠? 되묻는 표현
전화 통화 중에는 잡음이나 통신 상태 불량으로 인해 상대방의 말을 잘 알아듣지 못하는 경우가 발생할 수 있습니다. 이럴 때는 당황하지 않고 되묻는 표현을 사용해야 합니다.
- Xin lỗi, bạn có thể nói lại được không ạ? (씬 로이, 반 꼬 테 노이 라이 드억 콩 아?): “죄송합니다, 다시 말씀해주시겠습니까?”라는 뜻입니다. 가장 정중한 표현으로, 처음 통화하는 상대나 격식을 갖춰야 하는 상대에게 사용하기 좋습니다.
- Bạn có thể nói chậm hơn được không ạ? (반 꼬 테 노이 짬 헌 드억 콩 아?): “더 천천히 말씀해주시겠습니까?”라는 뜻입니다. 상대방의 말이 너무 빨라서 알아듣기 어려울 때 사용합니다.
- Ý bạn là gì? (이 반 라 지?): “무슨 뜻인가요?”라는 뜻입니다. 상대방의 말의 의미를 정확히 파악하고 싶을 때 사용합니다.
- Bạn nói gì cơ? (반 노이 지 꺼?): “뭐라고 하셨어요?”라는 뜻입니다. 비교적 편한 사이에서 사용할 수 있는 표현입니다.
되묻는 표현을 사용할 때는 항상 “Xin lỗi (씬 로이)” (죄송합니다)를 함께 사용하는 것이 좋습니다.
6. 용건은 간단명료하게: 핵심 표현
베트남어로 전화 통화를 할 때는 용건을 최대한 간결하고 명확하게 전달하는 것이 중요합니다. 다음은 다양한 상황에서 사용할 수 있는 핵심 표현들입니다.
- Tôi muốn đặt lịch hẹn (또이 무온 닷 릭 헨): “약속을 잡고 싶습니다”라는 뜻입니다.
- Tôi muốn hỏi về… (또이 무온 호이 베…): “…에 대해 문의하고 싶습니다”라는 뜻입니다.
- Tôi muốn xác nhận… (또이 무온 싹 녓…): “…을/를 확인하고 싶습니다”라는 뜻입니다.
- Tôi muốn hủy lịch hẹn (또이 무온 휘 릭 헨): “약속을 취소하고 싶습니다”라는 뜻입니다.
- Bạn có thể giúp tôi được không? (반 꼬 테 줍 또이 드억 콩?): “저를 도와주실 수 있나요?”라는 뜻입니다.
- Tôi cần sự giúp đỡ của bạn (또이 껀 스 줍 더 꾸어 반): “당신의 도움이 필요합니다”라는 뜻입니다.
- Vui lòng cho tôi biết… (부이 롱 쪼 또이 비엣…): “…을/를 알려주세요”라는 뜻입니다.
용건을 말할 때는 핵심 내용부터 먼저 전달하고, 필요한 경우 부가적인 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다.
7. 마무리도 깔끔하게: 작별 인사
전화 통화를 마칠 때는 감사의 인사를 전하고, 작별 인사를 나누는 것이 예의입니다.
- Cảm ơn bạn (깜 언 반): “감사합니다”라는 뜻입니다. 도움을 받았을 때, 정보를 얻었을 때 등 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다.
- Cảm ơn rất nhiều (깜 언 젓 니에우): “정말 감사합니다”라는 뜻입니다.
- Tạm biệt (땀 비엣): “안녕히 계세요/가세요” 또는 “다음에 또 봐요”라는 뜻입니다.
- Hẹn gặp lại (헨 갑 라이): “다음에 만나요”라는 뜻입니다.
- Chúc bạn một ngày tốt lành (쭉 반 못 응아이 돗 린): “좋은 하루 보내세요”라는 뜻입니다.
- Chúc bạn ngủ ngon (쭉 반 응우 응온): “안녕히 주무세요”라는 뜻입니다.
상대방에게 긍정적인 인상을 남기기 위해, 밝고 활기찬 목소리로 작별 인사를 하는 것이 좋습니다.
결론
베트남어로 전화 통화를 할 때는 기본적인 인사말부터 시작하여 용건을 명확하게 전달하고, 감사의 인사를 통해 깔끔하게 마무리하는 것이 중요합니다. 위에서 소개된 표현들을 익혀두면 베트남 사람들과의 전화 통화가 더욱 쉽고 즐거워질 것입니다. 자신감을 가지고 베트남어 전화 통화에 도전해보세요!
자주 묻는 질문 (FAQ)
- 베트남어로 “여보세요”는 뭐라고 하나요?
- 베트남어로 전화를 받을 때 “A lô (알로)”라고 말할 수 있습니다. 하지만 “Xin chào (씬 짜오)”와 함께 사용하는 것이 더욱 정중하게 들립니다.
- 상대방의 말이 너무 빨라서 알아듣기 어려울 때는 어떻게 해야 하나요?
- “Bạn có thể nói chậm hơn được không ạ? (반 꼬 테 노이 짬 헌 드억 콩 아?)” (더 천천히 말씀해주시겠습니까?)라고 요청할 수 있습니다.
- 약속을 취소하고 싶을 때는 어떻게 말해야 하나요?
- “Tôi muốn hủy lịch hẹn (또이 무온 휘 릭 헨)” (약속을 취소하고 싶습니다)라고 말할 수 있습니다.
- 전화 통화가 끝날 때 어떤 인사를 하는 것이 가장 일반적인가요?
- “Cảm ơn bạn (깜 언 반)” (감사합니다)과 “Tạm biệt (땀 비엣)” (안녕히 계세요/가세요)를 함께 사용하는 것이 일반적입니다.
- 베트남어로 전화 예절에서 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?
- 정중함과 명확성이 가장 중요합니다. 상대방에게 존경을 표하고, 용건을 간결하게 전달하는 것이 좋은 인상을 남기는 데 도움이 됩니다.


